Zurück zum Vorlesungsverzeichnis
Uni-Kassel
15. März 2017

Sprachkontaktphänomene des Französischen und Spanischen in Übersee

Zunächst werden wir uns mit den theoretischen Grundlagen des Sprachkontaktes beschäftigen und die Fertigkeiten erwerben, die nötig sind, um Sprachkontaktphänomene auf lexikalischer, morphologischer, syntaktischer und phonetischer Ebene zu erkennen und zu analysieren. Nicht zuletzt werden wir der bekannten Hypothese nachgehen,...

Erstelle deinen persönlichen Lernplan

Wir helfen dir, diesen Kurs optimal vorzubereiten — mit einem individuellen Lernplan, Tipps und passenden Ressourcen.

Jetzt Lernplan erstellen

Zunächst werden wir uns mit den theoretischen Grundlagen des Sprachkontaktes beschäftigen und die Fertigkeiten erwerben, die nötig sind, um Sprachkontaktphänomene auf lexikalischer, morphologischer, syntaktischer und phonetischer Ebene zu erkennen und zu analysieren. Nicht zuletzt werden wir der bekannten Hypothese nachgehen, dass Frauen möglicherweise als Motor von Sprachwandel in verschiedenen Gesellschaften betrachtet werden können. Im zweiten und dritten Block folgt die praktische Anwendung des erworbenen Wissens auf Varietäten des Französischen und Spanischen in Übersee bzw. Großzonen-Standards des Spanischen in Amerika, die Sprachkontaktsituationen aufweisen. Somit werden wir uns mit dem Kanada-Französischen, dem Französischen in Afrika (u.a. Camfranglais) und auch dem Haiti-Französischen im Kontakt mit dem Spanischen bzw. französisch basierten Kreolsprachen beschäftigen. Diese Themenbereiche eignen sich für Referate von Studierenden des Faches Französisch. Für das Thema Haiti-Dominikanische Republik wäre eine Referatgruppe geeignet, die sich aus Studierenden des Faches Französisch (einerseits) und Studierenden des Faches Spanisch (andererseits) zusammensetzt. Auch das Spanische ist mit anderen Sprachen auf dem amerikanischen Kontinent in Kontakt getreten. Wie sich dieser Kontakt am cono sur (Südamerika) gestaltet, werden wir uns u.a. am Beispiel des cocoliche (Argentinien: spanisch-italienischer Sprachkontakt), fronterizo (Uruguay: spanisch-portugiesischer Sprachkontakt), jopará (Paraguay: spanisch-guaranitischer Sprachkontakt) ansehen. Diese Themenbereiche eignen sich für Referate von Studierenden des Faches Spanisch.

Als einführende Pflichtlektüre für alle (!) Teilnehmer sind Achim Stein: Einf. i. die franz. Sprachwissenschaft, Kapitel 7.1 und 9.3, Monika Sokol: Französische Sprachwissenschaft: S.224-5, 227 ff., 266 ff, 270ff. und Kabatek/ Pusch: Spanische Sprachwissenschaft: Kapitel/Einheit 9 empfehlenswert wie auch das Lexikon für Sprachwissenschaft von Bußmann (Schlüsselbegriffe: Sprachkontakt, Spanisch, Französisch, Bilinguismus, Diglossie, high variety, low variety, Fremdwort, Lehnwort, Sprachwandel, etc.). Leistungsnachweis Die Referatsthemen werden vor der ersten Sitzung im Rahmen einer Orientierungssitzung verteilt, somit können wir bereits in der ersten Sitzung des Blockseminares mit den theoretischen Grundlagen beginnen. Für den Scheinerwerb (Hauptseminar Französisch oder Hauptseminar Spanisch) müssen Sie ein Referat halten und eine Hausarbeit oder eine Klausur schreiben. Bitte schauen Sie sich den Semesterapparat an (der ab Anfang des Semesters eingerichtet wird), bevor Sie sich für ein Thema entscheiden. FB 02 Institut für Romanistik Die Referatsthemen werden vor der ersten Sitzung im Rahmen einer Orientierungssitzung verteilt, somit können wir bereits in der ersten Sitzung des Blockseminares mit den theoretischen Grundlagen beginnen. Für den Scheinerwerb (Hauptseminar Französisch oder Hauptseminar Spanisch) müssen Sie ein Referat halten und eine Hausarbeit oder eine Klausur schreiben. Bitte schauen Sie sich den Semesterapparat an (der ab Anfang des Semesters eingerichtet wird), bevor Sie sich für ein Thema entscheiden. Uni Kassel WiSe 2013/14 Lehrveranstaltungspool FB 02 Dr. Moser Karolin