Uni-Düsseldorf
14. März 2017Sprachkurs Texttransfer 2 Spanisch
El objetivo de este curso es afianzar los conocimientos gramaticales obtenidos durante la carrera y profundizar en el componente léxico del español. Para ello, se prestará una especial atención a determinados campos semánticos básicos, a la fraseología y a las...
Erstelle deinen persönlichen Lernplan
Wir helfen dir, diesen Kurs optimal vorzubereiten — mit einem individuellen Lernplan, Tipps und passenden Ressourcen.
Jetzt Lernplan erstellenEl objetivo de este curso es afianzar los conocimientos gramaticales obtenidos durante la carrera y profundizar en el componente léxico del español. Para ello, se prestará una especial atención a determinados campos semánticos básicos, a la fraseología y a las denominadas colocaciones léxicas. Se trata de buscar los límites de la traducción literal, para, de un modo contrastivo, encontrar los espacios comunes y los más dispares entre las dos lenguas.Los textos que se proponen en el curso pretenden desplegar, a modo de ejemplos, diferentes registros de la lengua: textos académicos, periodísticos, políticos, entrevistas orales, textos literarios, anuncios comerciales, avisos... En clase aprenderemoas a adecuar efectivamente los recursos de la lengua aprendidos a los contextos planteados.
VoraussetzungenCondición indispensable para inscribirse a este curso es haber aprobado los cursos del módulo anterior (Basismodul) en su totalidad.
LeistungsnachweisEl curso concluye con un examen consistente en la traducción al español de un texto en alemán de una extensión aproximada de entre 200 y 250 palabras. Para esta tarea se permite el uso de un diccionario español monolingüe.Si el examen se realiza satisfactoriamente, los alumnos del BA-Studiengang 2004 obtendrán un BN (Beteiligungsnachweis) con dos créditos. Para los alumnos de BA-Studiengang 2011, este curso concluye con un Abschlussprüfung (AP), con el que, combinado con el resultado del examen del curso Texttransfer 1, recibirán una nota.
Zielgruppe
• Estudiantes del BA de Románicas con español con primera lengua
• Estudiantes del BA de Lingüística
• Estudiantes de la Maestría Las Américas
• Estudiantes de Magister
• Eventuales estudiantes de Lehramt
• Becarios del programa ERASMUS
• Estudiantes del Studium Universale con un nivel B2 en español.
Santos, Ana Cecilia , Dr.
Condición indispensable para inscribirse a este curso es haber aprobado los cursos del módulo anterior (Basismodul) en su totalidad.
LeistungsnachweisEl curso concluye con un examen consistente en la traducción al español de un texto en alemán de una extensión aproximada de entre 200 y 250 palabras. Para esta tarea se permite el uso de un diccionario español monolingüe.Si el examen se realiza satisfactoriamente, los alumnos del BA-Studiengang 2004 obtendrán un BN (Beteiligungsnachweis) con dos créditos. Para los alumnos de BA-Studiengang 2011, este curso concluye con un Abschlussprüfung (AP), con el que, combinado con el resultado del examen del curso Texttransfer 1, recibirán una nota.
Zielgruppe
• Estudiantes del BA de Románicas con español con primera lengua
• Estudiantes del BA de Lingüística
• Estudiantes de la Maestría Las Américas
• Estudiantes de Magister
• Eventuales estudiantes de Lehramt
• Becarios del programa ERASMUS
• Estudiantes del Studium Universale con un nivel B2 en español.
El curso concluye con un examen consistente en la traducción al español de un texto en alemán de una extensión aproximada de entre 200 y 250 palabras. Para esta tarea se permite el uso de un diccionario español monolingüe.Si el examen se realiza satisfactoriamente, los alumnos del BA-Studiengang 2004 obtendrán un BN (Beteiligungsnachweis) con dos créditos. Para los alumnos de BA-Studiengang 2011, este curso concluye con un Abschlussprüfung (AP), con el que, combinado con el resultado del examen del curso Texttransfer 1, recibirán una nota.
Zielgruppe
• Estudiantes del BA de Románicas con español con primera lengua
• Estudiantes del BA de Lingüística
• Estudiantes de la Maestría Las Américas
• Estudiantes de Magister
• Eventuales estudiantes de Lehramt
• Becarios del programa ERASMUS
• Estudiantes del Studium Universale con un nivel B2 en español.
Universität Düsseldorf
WiSe 2015/16
Herrero Soto Miguel