Zurück zum Vorlesungsverzeichnis
Uni-Düsseldorf
14. März 2017

Seminar Der französische und spanische Wortschatz aus kulturgeschichtlicher Perspektive

Der Wortschatz der romanischen Sprachen ist nach 1500 Jahren Entwicklung immer noch stark vom lateinischen Erbe geprägt. Daneben findet sich aber eine steigende Zahl von Wort­entlehnungen, welche dieses Erbe überlagern und neu ausformen. Dies begann bereits in der Ausgliederungsphase der...

Erstelle deinen persönlichen Lernplan

Wir helfen dir, diesen Kurs optimal vorzubereiten — mit einem individuellen Lernplan, Tipps und passenden Ressourcen.

Jetzt Lernplan erstellen
Der Wortschatz der romanischen Sprachen ist nach 1500 Jahren Entwicklung immer noch stark vom lateinischen Erbe geprägt. Daneben findet sich aber eine steigende Zahl von Wort­entlehnungen, welche dieses Erbe überlagern und neu ausformen. Dies begann bereits in der Ausgliederungsphase der Romania, als unterschiedliche Sub-, Superstrat- und Adstrateinflüsse zu starken Divergenzen im Wortbestand einzelner romanischer Sprachen führten (so im nordgalloromanischen Raum vor allem der fränkische und im iberoromanischen Raum der arabische Einfluss). Ab dem 16 . Jh. kommt es dann zu einer ersten konvergenten Gegenbewegung als durch die Rezeption antiken Wissens in der Renaissance immer mehr lateinische und griechische Wörter in die europäischen Sprachen entlehnt wurden. Die Ausbildung dieses so genannten -gelehrten- Wortschatzes führte zu einer starken Relatinisierung der romanischen Sprachen, die es ihnen ermöglichte, an dem neu einsetzenden sozialen und wissenschaftlichen Diskurs in Europa teilzunehmen. Die letzte Entwicklungsphase beginnt schließlich im 20. Jh. mit dem rasanten Aufstieg des Englischen zu einer globalen Weltsprache, womit eine zunehmende Anglisierung des französischen und spanischen Wortschatzes eingeleitet wird. In dem Seminar soll schwerpunktmäßig der im 16. Jh. beginnende Umbau von einem noch stark durch die Kultur des Mittelalters geprägten Wortschatz älterer romanischer Sprachstufen zu einem für alle Zwecke der modernen Kommunikation ausgebauten Wortschatz heutiger Nationalsprachen, wie dem Französischen und Spanischen, behandelt werden. Einführende Literatur: Messner, Dieter (1979): Geschichte des spanischen Wortschatzes. Eine chronologisch-etymologische Einführung. Heidelberg: Winter. Messner, Dieter (1977): Einführung in die Geschichte des französischen Wortschatzes. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft. Stefenelli, Arnulf (1992): Das Schicksal des lateinischen Wortschatzes in den romanischen Sprachen. Passau: Rothe. Walter, Henriette (1997): L'aventure des mots venus d'ailleurs, Paris: Laffont. Institut für Romanistik Universität Düsseldorf WiSe 2015/16 Univ.-Prof. Dr. Geisler Hans Joachim