Uni-Dortmund
14. März 2017Seminar Einführung in das Mittelhochdeutsche
Kurzbeschreibung Einführung in das Mittelhochdeutsche, einschließlich Sprachgeschichte und Grammatik mit Übersetzungsübungen. Lernziele/Kompetenzen Die Einführung in das Mittelhochdeutsche mit Übersetzungsübungen verfolgt drei Ziele: Erstens will sie eine Einführung in die deutsche Sprachgeschichte sein, sodass im Vordergrund all jene Erscheinungen stehen, die...
Erstelle deinen persönlichen Lernplan
Wir helfen dir, diesen Kurs optimal vorzubereiten — mit einem individuellen Lernplan, Tipps und passenden Ressourcen.
Jetzt Lernplan erstellenKurzbeschreibung
Einführung in das Mittelhochdeutsche, einschließlich Sprachgeschichte und Grammatik mit Übersetzungsübungen.
Lernziele/Kompetenzen
Die Einführung in das Mittelhochdeutsche mit Übersetzungsübungen verfolgt drei Ziele:
Erstens will sie eine Einführung in die deutsche Sprachgeschichte sein, sodass im Vordergrund all jene Erscheinungen stehen, die die gesamte deutsche Sprachgeschichte durchziehen vom Germanischen bis zum Neuhochdeutschen: bekanntlich hat die deutsche Sprache in einem langen, schon im Germanischen fassbaren und sich kontinuierlich fortsetzenden Entwicklungsprozess ihre heute gebräuchlichen Formen herausgebildet. Deshalb wird nicht nur der mittelhochdeutsche Sprachstand dargestellt, sondern es sollen die mittel- und neuhochdeutschen Formen verständlich gemacht werden. Bestimmte Erscheinungen in der nhd. Morphologie (Deklination, Konjugation z.B.) sind ohne Kenntnis des Mittelhochdeutschen nicht zu verstehen.
Zweitens wird in dieser Einführung die mittelhochdeutsche Grammatik (Morphologie und Syntax) erarbeitet, damit deutsche volkssprachige Texte des Mittelalters gelesen und übersetzt werden können. Es soll eine ,,Minimalgrammatik” erstellt werden, die das Übersetzen mhd. Texte ermöglicht. Schwerpunkte u.a.: 1. oder germanische Lautverschiebung, 2. oder hochdeutsche Konsonantenverschiebung, starke/unregelmäßige und schwache/ regelmäßige Verben, Nominalflexion, Tempussystem, Kasussystem (insbes. Genitiv), Ausbau der Syntax, Konjunktionen, Negation, Präpositionen.
Drittens: Als (obligatorische) Ergänzung zur ,,Einführung in das Mittelhochdeutsche” wird das Übersetzen aus dem Mittelhoch-deutschen in neuhochdeutsche Prosa intensiv an ausgewählten Textbeispielen geübt. Ziel ist die Ausbildung für die Lektürefähigkeit mittelhochdeutscher Literatur durch Einführung in die wichtigsten Lektüre- und Übersetzungstechniken. Es werden dabei auch Fragen zur mhd. Grammatik, Etymologie, Wortgeschichte etc. behandelt.
Teilnahmevoraussetzungen
An dieser Veranstaltung sollten vor allem jene Studenten und Studentinnen teilnehmen, die bereits eine Einführung in die (deutsche) Sprachwissenschaft/ (germanistische) Linguistik erfolgreich besucht haben. Zudem: Regelmäßige Teilnahme; Beteiligung an der Seminardiskussion; gründliche Vor- und Nachbereitung.
Modulprüfung
Klausur: Übersetzen eines mittelhochdeutschen Textes und Beantwortung grammatischer und sprachgeschichtlicher Fragen
Weitere Angaben/Hinweise:
Als Lektüre schlage ich politische Lyrik und Minnesang vor. Ferner werden Texte aus der Heldenepik (Nibelungenlied), Artusepik (Hartmann von Aue), Legendendichtung (Armer Heinrich, Gregorius) bearbeitet. Die Texte sind von mir vorbereitet und können in der Skriptenstelle erworben werden.
Zur Anschaffung empfohlene Literatur:
Schmidt, Wilhelm: Geschichte der deutschen Sprache. Stuttgart/Leipzig 102007
Hennig, Beate: Kleines mittelhochdeutsches Wörterbuch. Tübingen 52007
Sowinski, Bernhard: Probleme des Übersetzens aus älteren deutschen Texten. Bern/ Berlin 1992
Singer, Johannes: Mittelhochdeutscher Grundwortschatz. Paderborn/ München 32001 (UTB 2253)
Anmeldung Deutsch
Technische Universität Dortmund
SoSe 2014
Deutsch BaMa 2005 (Bachelor)
Dr. phil. AD
Fischer Hans Dieter phil AD